Ibn Tibbon, Judah ben Saul

Ibn Tibbon, Judah ben Saul
born 1120, Granada, Spain
died с 1190, Marseille

Jewish physician and translator.

Persecutions of the Jews forced him to flee Spain, and he settled in southern France in 1150 to practice medicine. His translations of philosophical works by Arabic-speaking Jews helped disseminate Arabic and Greek culture in medieval Europe. His son and grandson were also noted scholars and translators.

* * *

▪ Jewish physician and translator
born 1120, Granada, Spain
died c. 1190, , Marseille

      Jewish physician and translator of Jewish Arabic-language works into Hebrew; he was also the progenitor of several generations of important translators.

      Persecution of the Jews forced Judah to flee Granada in 1150, and he settled in Lunel, in southern France, where he practiced medicine, according to an account in 1160 by a contemporary traveller, Benjamin of Tudela.

      In his Hebrew versions, which became standard, Judah made accessible various classic philosophic works by Arabic-speaking Jews who had frequently utilized the concepts of both Muslim and Greek philosophers. Thus, Judah's translations served to disseminate Arabic and Greek culture in Europe. In addition he often coined Hebrew terms to accommodate the ideas of the authors he was translating. Among his outstanding renditions from Arabic into Hebrew are the following:

      1. Amanat wa-iʿtiqadat of Saʿadia ben Joseph (882–942), a major rabbinic authority, translated as Sefer ha-emunot we-ha-deʿot (1186; Beliefs and Opinions, 1948). It is a Jewish philosophical classic discussing the relationship between reason and divine revelation.

      2. Al-Hidayah ilā farāʾid al-qulūb of Bahya ben Joseph ibn Pakuda, a rabbinic judge, translated as Ḥovot ha-levavot (Duties of the Heart, 1925–47). This work, which became a widely read classic of Jewish devotional literature, examines the ethics of a man's acts and the intentions that give the acts meaning.

      3. Sefer ha-Kuzari (“Book of the Khazar”) by the Spanish Hebrew poet Judah ha-Levi (c. 1085–c. 1141), which recounts in dialogue form the arguments presented before the king of the Khazars by a rabbi, a Christian, a Muslim scholar, and an Aristotelian philosopher, with the subsequent conversion of the king to Judaism.

      Judah ben Saul ibn Tibbon also translated the grammar of Abū al-Walīd Marwān Ibn Janāḥ (c. 990–c. 1050), which became a basis for the work of future Hebrew grammarians. In addition, he wrote a well-known ethical will, Musar Ab (about 1190; “A Father's Admonition”), to his son Samuel ben Judah ibn Tibbon, who subsequently also became a noteworthy translator.

* * *


Universalium. 2010.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • Ibn Tibbon, Judah ben Saul (Tibbon) — (c.1120 after 1190)    Spanish physician and translator. Born in Granada, he settled in Lunel, France. He trans lated such Jewish works as Saadyah Gaon s Beliefs and Opinions, Bahya ibn Pakuda s Duties of the Heart, and Judah ha Levi s Kuzari… …   Dictionary of Jewish Biography

  • Ibn Tibbon, Judah ben Saul — (1120, Granada, España– 1190, Marsella). Médico y traductor judío. Las persecuciones contra los judíos lo obligaron a huir de España y en 1150 se estableció en el sur de Francia para practicar la medicina. Sus traducciones de obras filosóficas de …   Enciclopedia Universal

  • Judah ben Saul ibn Tibbon — (1120 – after 1190) was a translator and physician. Born in Granada, he left Spain in 1150, probably on account of anti Semitic persecution by the Almohades, and went to Lunel in southern France. Benjamin of Tudela mentions him as a physician… …   Wikipedia

  • ibn Tibbon, Samuel ben Judah — ▪ Jewish physician and translator born c. 1150, , Lunel, Fr. died c. 1230, , Marseille       Jewish translator and physician whose most significant achievement was an accurate and faithful rendition from the Arabic into Hebrew of Maimonides… …   Universalium

  • ibn Tibbon, Moses ben Samuel — ▪ Jewish physician and translator flourished 1240–83, Marseille, France       Jewish physician like his father, Samuel ben Judah ibn Tibbon, and his paternal grandfather, Judah ben Saul ibn Tibbon, and an important translator of Arabic language… …   Universalium

  • Judah ben Saul ibn Tibbon — Jehuda ben Saul ibn Tibbon (* 1120 in Granada; gest. 1190 in Lunel) war ein jüdischer Übersetzer des Mittelalters. Er ist der Stammvater der Familie Ibn Tibbon und erhielt den Beinamen Vater der Übersetzer. Aufgrund von Verfolgungen in Spanien… …   Deutsch Wikipedia

  • Ibn Tibbon — Rabbinical Eras Chazal Zugot Tannaim Amoraim Savoraim Geonim Rishonim Acharonim Ibn Tibbon (Heb. אבן תבון), is a family of Jewish rabbis and translators that lived principally in Provence in the 12th and 13th centuries. Conte …   Wikipedia

  • Ben — /ben/, n. a male given name, form of Benjamin. * * * (as used in expressions) Akiba ben Joseph Alfasi Isaac ben Jacob Alkalai Judah ben Solomon Hai Abba Mari ben Moses ben Joseph Israel ben Eliezer Ben Ali Zine el Abidine Ben Bella Ahmed Ben… …   Universalium

  • ben — ► sustantivo masculino BOTÁNICA Árbol o moringáceo, con tronco recto, flores blancas y cuyo fruto da por presión un aceite que no se enrancia y que se emplea en relojería y perfumería. (Moringa oleifera.) * * * ben1 (pl. «beni») Palabra árabe,… …   Enciclopedia Universal

  • ben — ben1 /ben/, Scot. n. 1. the inner or back room of a two room cottage, esp. when used as a combined parlor and bedroom. adv., prep. 2. within; inside. adj. 3. inside; inner. [1400 50; late ME (Scots); as adv., unexplained var. of late ME bin, ME… …   Universalium

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”