Du Fu

Du Fu
/dooh" fooh"/, Pinyin.
See Tu Fu.

* * *

born 712, Xiangyang, China
died 770, Hunan

Chinese poet, often considered the greatest of all time.

After a traditional Confucian education, he failed the important civil service examinations and consequently spent much of his life wandering, repeatedly attempting to gain court positions, with mixed success. His early poetry, which celebrates the natural world and bemoans the passage of time, garnered him renown. He suffered periods of extreme personal hardship, and as he matured his verse began to express profound compassion for humanity. An expert in all the poetic genres of his day, he is renowned for his superb classicism and skill in prosody, though many of the subtleties of his art do not survive translation.

* * *

▪ Chinese poet
Wade-Giles romanization  Tu Fu , also called  Du Gongbu  or  Du Shaoling , courtesy name (zi)  Zimei 
born 712, Gongxian, Henan province, China
died 770, on a riverboat between Danzhou [now Changsha] and Yueyang, Hunan province
 Chinese poet, considered by many literary critics to be the greatest of all time.

      Born into a scholarly family, Du Fu received a traditional Confucian education but failed in the imperial examinations of 735. As a result, he spent much of his youth traveling. During his travels he won renown as a poet and met other poets of the period, including the great Li Bai. After a brief flirtation with Daoism while traveling with Li Bai, Du Fu returned to the capital and to the conventional Confucianism of his youth. He never again met Li Bai, despite his strong admiration for his older, freewheeling contemporary.

      During the 740s Du Fu was a well-regarded member of a group of high officials, even though he was without money and official position himself and failed a second time in an imperial examination. He married, probably in 741. Between 751 and 755 he tried to attract imperial attention by submitting a succession of literary products that were couched in a language of ornamental flattery, a device that eventually resulted in a nominal position at court. In 755 during An Lushan's rebellion, Du Fu experienced extreme personal hardships. He escaped, however, and in 757 joined the exiled court, being given the position of censor. His memoranda to the emperor do not appear to have been particularly welcome; he was eventually relieved of his post and endured another period of poverty and hunger. Wandering about until the mid-760s, he briefly served a local warlord, a position that enabled him to acquire some land and to become a gentleman farmer, but in 768 he again started traveling aimlessly toward the south. Popular legend attributes his death (on a riverboat on the Xiang River) to overindulgence in food and wine after a 10-day fast.

      Du Fu's early poetry celebrated the beauty of the natural world and bemoaned the passage of time. He soon began to write bitingly of war—as in "Bingqu xing" ( "The Ballad of the Army Carts" ), a poem about conscription—and with hidden satire—as in "Liren xing" ( "The Beautiful Woman" ), which speaks of the conspicuous luxury of the court. As he matured, and especially during the tumultuous period of 755 to 759, his verse began to sound a note of profound compassion for humanity caught in the grip of senseless war.

      Du Fu's paramount position in the history of Chinese literature rests on his superb classicism. He was highly erudite, and his intimate acquaintance with the literary tradition of the past was equaled only by his complete ease in handling the rules of prosody. His dense, compressed language makes use of all the connotative overtones of a phrase and of all the intonational potentials of the individual word, qualities that no translation can ever reveal. He was an expert in all poetic genres current in his day, but his mastery was at its height in the lüshi, or “regulated verse,” which he refined to a point of glowing intensity.

Additional Reading
Biographies of the poet include William Hung, Tu Fu, China's Greatest Poet (1952, reissued 1969); and A.R. Davis, Tu Fu (1971). David Hawkes, A Little Primer of Tu Fu (1967, reissued 1990), is a standard introduction to the poet's work. English translations of Du Fu's poems can be found in J.P. Seaton and James Cryer (trans.), Bright Moon, Perching Bird: Poems (1987); and David Hinton (trans.), The Selected Poems of Tu Fu (1989, reissued 1990).

* * *


Universalium. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”